小径分岔的花园

一只荷厨的小仓库。
Id:十字sgt.R

55 Days At Peking - The Brothers Four

分享多年前的自译歌词一则,请注意不是完全对应的直译。

译/Sgt.R

The Brothers Four-55 Days At Peking

四兄弟组合—《北京的55日》

Theme from the film "55 Days At Peking" (1963)

(Dimitri Tiomkin / Paul Francis Webster)

1963年同名电影主题曲

 

Bom-bom-bom...

 

The year was Nineteen-Hundred

那是1900年

T'is worth remembering

众人需纪念

The men who lived through

但凡谁人经历过

Fifty-five days at Peking

北京围城的55天

 

T'was called the Boxer Insurrection

崛起了义和团

A bloody, Oriental war

打响了浴血战

Against all nations

掀起了大暴乱

Of the Diplomatic Corps

痛击外交使节团

 

The flags of France and Britain

法英旗飘荡

How they fluttered in the breeze

凛凛风中扬

The Italian and the Russian

日本沙俄意大利

And the flag of the Japanese

万国幡旗烈如浪

 

Then came the sound of bugles

军号阵阵裂空响

The rolling drums of fury

怒鼓滚滚天边荡

And the streets of Peking

在那北京的大街上

Were as empty as a tomb

死寂如坟茔幢幢

 

Bom-bom-bom-bom-bom-bom

 

The Empress of all China

慈禧太后一统领

Gave the signal to begin

玉手轻抬下命令

Let the foreign devils

让那些洋人鬼子

Be driven from Peking

滚出我天朝北京

 

They stormed the French Ligation

义和拳袭法领馆

They attacked with shot and shell

拳民枪炮皆愤然

And they came in blood red blouses

奔突踏血溅染长衫

Screaming "Sha Shou" as they fell

呐喊着“杀首!”毙于子弹

 

The drums have long been muffled

鼓声黯然已多时

The bugles cease to ring

军号寥寥已停滞

But through the ages

皆随时光悄忘记

You can hear them echoing

细听回声久未去

 

Bom-bom-bom-bom-bom-bom

Fifty-five days at Peking

北京围城的55天

Bom-bom-bom-bom-bom-bom

Bom-bom, bom-bom-bom

Fifty-five days at Peking

北京围城的55天

评论(7)
热度(8)
2019-08-06